Очень серьезная страница. Про то, как мои книги хвалят/ругают.
Здесь собраны некоторые рецензии из периодических изданий. Если вы не имеете отношения к периодическим изданиям, но хотите, чтобы ваш отзыв был опубликован на данной странице, напишите мне об этом.
Рецензии на роман "Лис Улисс"
В поисках Додо, "gazeta.ru".
Книгу ругают, а меня обзывают Ардой. За компанию досталось и Жвалевскому/Мытько с их "Здесь вам не причинят никакого вреда" и всей современной детской литературе.
Рецензия в "TimeOut"
Не ругают, но обзывают Астрой.
Короткая рецензия в "Известиях"
Улисс и лузеры, "Книжное обозрение"
Книги лауреатов первого сезона "Заветной мечты" находят своих читателей, "ИА REGNUM"
В разговорном жанре, "BiblioГид"
Снова ругают.
Суперлис: спасая не человечество, "Питерbook"
Роман о Лисе? "Питерbook"
Рецензия в "Psychologies"
Мыльный пузырь Фреда Адры, "Прочтение"
Это нечто феерическое. Количество неизвестных прежде поразительных сведений обо мне и о книге зашкаливает за все разумные, да и не разумные, пределы.
Коварные самцы, Сверхобезьян и другие, "Booknik.ru"
Меня называют анти-Льюисом, а книгу - анти-"Хрониками Нарнии".
Одиссея шикарного Лиса, "drugaya.ru"
Семь томов под ёлку, "Труд"
Ребятам о зверятах, "Мир фантастики"
Книжная полка Павла Крючкова, "Новый Мир"
На книжной лестнице, "Первое сентября"
Бегство от "нельзя", "Дружба народов"
Рецензия в "SibMama"
Заветная мечта в школьной библиотеке, "Первое сентября"
Рецензии на роман "Лис Улисс и край света"
Устоять перед красивой книгой просто невозможно, "Вечерняя Москва"
Рецензия утверждает, что второй роман лучше первого.
Попугаи съели Лиса, "drugaya.ru"
Рецензия утверждает, что второй роман хуже первого.
Ахиллы и черепахи, "Независимая газета"
Рецензия утверждает, что второй роман не хуже и не лучше первого.
Одиссея Лиса Улисса, "Независимая газета"
"В разговорном жанре, "BiblioГид""- Полная чушь! Ерунда от первого до последнего слова! Не согласна со всем!
ОтветитьУдалитьВот это - http://dreamworlds.ru/obzori/knigi/57019-fred-adra-lis-uliss.html - обзор "Лиса Улисса" на Dream World/ Писалось мной, так что не судите строго)))
ОтветитьУдалитьда уж одно враньё
ОтветитьУдалитьКакое свинство, что есть несколько изданий одних и тех же томов "Лиса Улисса" под разными названиями! Дочка прочитала первый том (выиграла на детском конкурсе умников), и узнав, что это трилогия, очень захотела продолжение. Мы в Калининграде с трудом нашли второй том, третий (под названием, отличным от первых двух, что дало нам основание сделать вывод, что это третий) книжный магазин привез нам под заказ. Дочка с нетерпением ждала, когда же сможет дочитать историю, и какое же было разочарование, когда оказалось, что это дубль второго тома! Жалко даже не 200 рублей (хотя нашли бы, куда их потратить), а расстроенного ребенка. Ощущение грязного обмана и дешевого "развода" (извините за такое выражение, но выглядит это именно так). С уважением к ФА как к автору и с недоумением как к предпринимателю (трудно представить, что дублирование одного и того же продукта под разными названиями - смелое решение издателей в обход авторского права. и НИГДЕ нет указания на нумерацию томов).
ОтветитьУдалитьУважаемая Юлия!
УдалитьВы ошибаетесь. Я не предприниматель. И изменить названия - решение ни в коем случае не мое, а издательства Эксмо, которое взялось издавать мои книги после того, как их уже выпустило изд-во Время под оригинальными названиями.
Боюсь, вы совершенно не представляете себе характер отношений незвездных авторов с крупными издательствами. Это бизнес, где изд-во само определяет, в какой форме будет выпущена книга, и от авторов здесь зависит очень мало.
Изменение названий издательствами - это обычная практика, на которую авторы моего уровня повлиять не могут. Я был очень против перемен - как раз потому, что понимал: это будет путать и вводить читателей в заблуждение. Но повлиять на решение издательства я не смог. Именно поэтому я везде где только можно, включая все свои блоги и эккаунты в социальных сетях, подчеркивал: вышедшая тогда-то книга прежде издавалась под другим названием. Загляните в раздел "Книги", и вы сразу это увидите. Но, к сожалению, у меня не было технической возможности донести эту информацию до абсолютно всех потенциальных покупателей, и, конечно, недоразумения происходят.
Мне очень жаль, что у вас так все вышло. Это плохо, это неправильно, и так не должно было случиться. Поверьте, меня самого ужасно расстраивает, когда я узнаю, что юные читатели расстраиваются, получив книгу, которая у них уже есть, а не ту, которую они ждали.
Вы абсолютно в праве предъявлять претензии, однако прежде все-таки следовало разобраться, кому именно их предъявлять.
Уважаемый Фред!
УдалитьВот так еще раз подтвердилась истина, что "художника может обидеть каждый"- и издатель, и введенный в заблуждение читатель. Вы совершенно справедливо боитесь, что я совершенно не представляла себе "характер отношений незвездных авторов и крупных издательств". Но, вероятно, всегда так происходит, что к ответу призывают именно автора или Автора (ну или обоих при случае).
Увы мне, человеку, регулярно находящемуся в интернете, что сначала я как добросовестный читатель, соблюдающий авторские права и предпочитающий бумажные издания (к чему и дочку приучила), сделала набег на книжный магазин, и только потом разыскала информацию о Ваших книгах на сайтах.
Желаю Вам войти в когорту "звездных" авторов, способных диктовать свои условия крупным издателям, а не только владеть мыслями читателей =))
Все же при возможности надавите, пжлст, но совесть издателей (ну или еще на что-нибудь, только посильнее и почувствительнее), пусть они хотя бы номер тома указывают в таком случае. Для этого можно даже сформулировать выгодное им обоснование ))
Когда Ксю узнала, что пишу Вам, просила передать большое спасибо за замечательные истории.
Извините, если из-за меня почувствовали себя незаслуженно обиженным.
Удачи Вам!
Юлия, все в порядке, я не обиделся, только хотел внести ясность.
УдалитьПередайте дочке - всегда пожалуйста. Надеюсь, она все же узнала, чем закончилась история. :)
Этот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалитьУважаемый Фред Адра,
ОтветитьУдалитьПишет Вам Даниела, ученица 5-го класса английской школы.
Мне было очень приятно, интересно и весело читать Вашу серию книг "Лис Улисc". Это была моя первая толстая книга, которая увлекла меня полностью и захватила, так, что я забывала, когда день, а когда ночь.
Некоторые моменты мне хотелось перечитывать, а некоторые главы мы читали всей семьей вслух, и, что вдвойне приятно и радостно, так это то, что мама и папа смеялись, и бабушка тоже заинтересовалась вашей книгой и оторвалась от своих любимых сериалов.
В то время я болела ветрянкой, и книжки о “Лисе Улиссе” меня так развлекли, что ветрянка прошла незаметно! А последнюю книгу было трудно дождаться, и я ничего не хотела читать другого. Вашу книгу я дарила друзьям на дни рождения, или просто давала почитать. С того времени у меня появились друзья, такие же почитатели "Лиса Улисса"!
Сейчас я живу и учусь в Лондоне, и что приятно больше всего, то это то, что все дети здесь любят почитать так же, как и я. В нашей библиотеке даже иногда мест для всех не хватает, а на хорошую книгу надо заранее записываться и ждать своей очереди!
Конечно, я всем рассказываю о вашей книге, и всем нравится слушать про нее.
В будущем я мечтаю стать писателем. И я буду стараться писать с юмором как Вы!
Огромную благодарность я выражаю Вам за такой старт, который Вы дали мне в большой мир интересных, юмористических книг.
Я рано начала читать и по-русски, и по-английски, но первой серийной книгой у меня стал не Гарри Поттер, а Лис Улисс! И именно после неё я стала настоящим bookworm, теперь меня ни за что не оторвать от чтения!
Спасибо Вам!!! Желаю Вам всегда творческого настроения и большого успеха!!!
С уважением,
Ваша читательница Даниела
Дорогая Даниела, спасибо за отзыв! Очень рад узнать, что моя улиссиада открыла вам дверь в прекрасный мир чтения!
УдалитьОгромных вам успехов и чудесного настроения! :)
Вселенские проблемы
ОтветитьУдалитьИстория вторая
Глава 1
Вторжение в сказку
(НЕ)Сон в летнюю ночь.
Молодая лисичка Берта проснулась в хорошем настроении. Подняться по раньше в это ни к чему не обязующее летнее утро была запланированная вчера по телефону встреча с друзьями в кофе. Кроме предвкушения от нахождения приятной компании, настроение поднял сегодняшний сон. Это был даже не сон, а целая история или даже фильм о их хиней компании. Единственное что смущало, так это то, что конец этой истории то ли недосмотрен, то ли не запомнился девушке.
Приближаясь к их любимому кофе, Берта заметила, что за столиком на тирассе сидит только кот Константин. И при этом сказать что он ее ждет, было б настоящим враньем. Из трех заказанных порций десерта осталось лишь полторы, и друг так был занят уничтожением второй порции, что даже не поприветствовал подругу. Заметив явное недовольство Берты, Константин неожиданно для себя вспомнил выражение «лучшая защита – это нападение» и решил действовать.
- С каких пор у тебя появилась привычка морить друзей голодом – заявил кот, проглотив остатки второй порции.
- Приличные девушки всегда задерживаются, а настоящие джентльмены должны их ждать. - с надменнием ответила Берта.
- Ага, видел я тут таких. Двоих даже спасали. Наверное голодный обморок. – ехидно ответил Константин.
- А может они слюной захлебнулись глядя на то как ты здесь десерты уплетаешь - с ухмылкой ответила лисичка, поняв что толку спорить с другом нет. Присев за столик и принявшись пить свой чай Берта спросила – а куда запропастился Евгения?
- Не зная. Может он решил прийти чуть позже, ну с учетом, что ты задержишься.
Ответ подругу не успокоил, а даже разозлил. С возмущенным видом поставив недопитую чашку, Берта встала и сказала в сторону выхода:
- Ну это уже свинство, нак относится к друзьям.
Кот хотел возразить и напомнить берте о ее опоздании. Но очутившись схваченным за воротник и потащенным вслед за подругой в его уме снова всплыла умная мысль – «молчание - золото».
Прейдя к дом Евгения друзья обнаружили что дверь незаперта.
- Может он так торопился в кофе, что забыл закрыть дверь? – предположил кот.
- Если бы он торопился, то он бы ждал меня вместе с тобой – резко ответила Берта.
- Ну да. И десерт его б дождался. – недовольно ответил Константин – а может к нему нагрянули грабители?
выложить чеерновик любительского произведения Автору его прототипа - естественно наглость. Но может это как то поможет созданию настоящего продолжения?
ОтветитьУдалитьна счет литературных свойств говорить не обязательно - все равно все знаю и так, так что чужую еще критику воспринимать не собираюсь.
Ладно, просто хочется чего то этокого в вашем фирменном стиле, даже если и не об этих персонажах.
к слову, хоть это и так понятно, если для кого-то ваши книги стали началом читательской истории, то мне навеяли писательские идеи, хоть и в виде не совсем но вроде Фанфика. не совсем - по тому что это не все, не все персонажи, и не от большой симпатии, а то некоторого несогласия по вопросам строения вселенной.